次日清晨,教學(xué)樓主樓二樓。
七點二十五分,距離早自習(xí)上課還有五分鐘,樓層教室陸續(xù)坐滿了學(xué)生,走廊顯得空蕩,沉寂。
初秋的風(fēng)潛伏著遲緩的溫柔,半遮半掩的鉆進(jìn)少年的白襯衫,撫過溫厚的肩脊,沿著目光,聲勢浩大的闖進(jìn)廣播室。
廣播室內(nèi)的少女正在調(diào)控設(shè)備,斷斷續(xù)續(xù)的電流聲,包裹著無人聲的低保真音樂,從音響蔓延至整個教學(xué)樓。
沒有刺耳的煩躁,反而是酥酥麻麻的觸電感,含著極其輕微的呼吸聲,勾得人心尖輕顫。
虞姒戴上耳機,調(diào)整好麥架,對照著腕上的手表,細(xì)數(shù)著剩余的時間,三秒,兩秒,一秒…
時間到了,人還沒到,不等了。
“早上好,歡迎收聽今天的早安電臺,我是虞姒,這學(xué)期由我和遲到的未知搭檔給大家?guī)怼渡勘葋喪男性姟返碾p語賞讀。”
早安電臺是二中的傳統(tǒng)電臺節(jié)目,節(jié)目內(nèi)容是古今中外詩歌的雙語賞讀,這學(xué)期輪到歐洲文藝復(fù)興時期的詩歌。
——《莎士比亞十四行詩》
虞姒是莎士比亞的真愛粉,從她早期的音樂的填詞就能看出,自然不會拒絕湯富泉的提議。
雙語詩歌賞讀一般有兩位主持人,分別負(fù)責(zé)中,英文兩部分。
另一位“遲到”的主持人,正倚靠在窗前,閉上眼,只用聽覺感受世界。
“So18byWilliamShakespeare…”少女說著一口流利,標(biāo)準(zhǔn)的英式牛津音,字正腔圓,吐字清晰。
上揚,延長的語調(diào),字節(jié)間的停頓,暗涌的情感,細(xì)細(xì)淌出詩歌的音韻,節(jié)奏之美。
這就是虞姒被湯富泉內(nèi)定的原因,賞讀莎士比亞的十四行詩,只有用英倫牛津音朗讀出來才有韻味。
她跟秦至臻在英國倫敦的頂級富人區(qū)南肯辛頓住過幾年,英語發(fā)音沒得挑。
時禮突然睜開眼,透過門窗望著虞姒,她枕著手臂側(cè)躺著,發(fā)梢微卷的黑發(fā)散落在純白的桌面,懷中是本紙頁發(fā)黃,邊緣磨損的《莎士比亞十四行詩》。
只見日光穿透晨霧,在她眉心投下一片影,揉碎后灑入她潮濕的眼底,如斯溫柔,那些浪漫雋永的心緒,落在上揚的唇角。
少女的聲線慵懶低啞,極富層次感,如黑膠唱片般迂回溝壑,百轉(zhuǎn)千回。
“你在不朽的詩里與時同長,人們只要一息尚存,雙眼能看,你的美將隨著這詩,??菔癄€?!?br/>
她飽含顆粒感的聲音穿過電流,拂過少年的喉結(jié),緊澀的酥麻。
這場寄生在仲夏夜的白日夢,喚醒了少年生銹的靈魂,在體內(nèi)溫柔焚燒,從短暫走向永恒。
時禮想起托爾斯泰的一句話。
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。